30 Years on the cliff: one man and a temple
"The 机电机械新闻网hardest days are when the fog rolls in. You can't see anything, and the loneliness feels overwhelming." He is often the only person at the temple, sometimes going days without uttering a single word.

Perched on a cliff more than 1,500 meters above sea level, the Jindeng Temple Grottoes are one of China's national key cultural heritage sites. Carved during the Northern Qi Dynasty and expanded in the Ming Dynasty, the statues have stood silently for centuries.
Winter nights are pitch-black and bitterly cold. On the cliff, only a single room emits a faint glow. It belongs to Feng Kaiping, 66, who has guarded Jindeng Temple for over 30 years.
Feng is a heritage custodian at the temple. Started the job as a temporary worker in 1995, he became wholeheartedly devoted to it. Over time, the work became more than a livelihood. "It's a national treasure," Feng said. "It belongs to the country and is part of history. I have to take good care of it. It's my job."
Each day, he patrols the caves, checks the relics, and cleans the temple. When visitors arrive, he guides them through the stories carved in stone.

For Feng, there are no holidays. He stays at the temple during almost every Chinese New Year, returning home only once every two or three years. What once took nearly seven hours to get home now takes about five -- still including a two-and-a-half-hour trek through the mountains. His wife visits every few months, bringing supply and a haircut.
Faced with a choice between family and the temple, Feng has long made his decision -- at a cost.
He has three children, all raised by his wife on her own. When he left to work at the temple, his youngest son was only one year old. In 2005, his wife and daughter were injured in a bus crash, but Feng knew nothing about it until they had recovered. He says he feels guilty. "But someone has to stay," and he became that someone.

When Feng first arrived here, there was no electricity, no running water and no road leading up the mountain. At night, only candlelight and the static of a radio kept him company.
Tourists did not show up until 2007, when the local government built a narrow road up to the temple.
"When winter comes, it is just me here," Feng said. He is often the only person at the temple, sometimes going days without uttering a single word.
But it was never just about loneliness. In the 1990s, cultural relic theft was common in remote mountainous areas. Feng survived four robbery attempts -- tied up, stabbed and drugged -- yet he never left.
Today, surveillance cameras are in place and the preservation team has expanded to six members. Though retired, Feng chose to stay on. Connected to the internet, he spends quiet nights watching videos of his granddaughter -- his warmest comfort in the mountain's silence.

Across China, there were 5,058 national key cultural heritage sites as of 2022. Day after day, custodians like Feng stand watch -- guarding not only the relics carved in stone, but the quiet history entrusted to them.
分享到
0个赞- 精彩渔获
-
话剧《磁州窑》石家庄首演 浓郁地方民俗文化讲述千年磁州窑文脉 -
黄岭,文化IP激活的山村
-
歌手钟奕勉发行现场版《难忘师恩》 -
邓之东:好事不留名 温暖传全城 -
安庆宿松县招商引资新突破积蓄发展新动能 -
国开行去年发放基础设施贷款1.53万亿元 -
今年全国粮食总产量达13908.2亿斤(新数据 新看点) -
高卿尘《Give Me Five》MV正式上线|击掌为约,定格双向奔赴的温柔羁绊 -
歌手钟奕勉发行现场版《难忘师恩》 -
爱奇艺的算盘珠子,崩谁脸上了? -
安庆市宿松博物馆里“寻春”畅享年味文化 -
安庆市宿松博物馆里“寻春”畅享年味文化 -
邓之东:好事不留名 温暖传全城 -
全省博物馆假期接待观众147万人次 -
我国2024年货物贸易规模居世界第一 -
家庭医生让群众有“医”靠!广东推动公卫服务进万家 -
金监局:保持对民营企业稳定有效的增量信贷供给 -
高卿尘《Give Me Five》MV正式上线|击掌为约,定格双向奔赴的温柔羁绊 -
安庆市宿松博物馆里“寻春”畅享年味文化 -
总策划徐良诚意呈现,“时间折叠”巡演以匠心重构音乐现场! -
中国科大科技商学院正式开建
-
《省国资委简报》刊发省股交中心服务皖企北交所上市有益做法 -
黄岭,文化IP激活的山村
-
歌手钟奕勉发行现场版《难忘师恩》 -
2024专精特新中小企业发展大会开幕 第三批专精特新专板名单出炉 -
徐良巡演南昌站收官!匠心镌刻顶级视听,定格万众闪耀的青春篇章 -
王玲:以真心换真情 做群众最信任的人 -
邓之东:好事不留名 温暖传全城 -
超1.8万对新人领证!“520”广东迎结婚登记热潮 -
淮南春节期间又“嗨”又“燃”楚风汉韵

跨境电商发展更具新活力(消费万花筒)
中新人物丨对话维妮娜:在乘风之前,她已经跑了很久
中新人物|跳水“三小只”的岔路口
高卿尘《Give Me Five》MV正式上线|击掌为约,定格双向奔赴的温柔羁绊
“草原曼巴”引西部学子共情:选择不难,难的是选择后的坚守
社会消费品零售总额连续3个月回升